jueves, 18 de noviembre de 2010

Hugo von Hofmannsthal: "el fondo de los versos"

POEMAS

I

Quiero colocar la sombra de preclaros destinos
Con grandeza junto al fondo de los versos,
Las prodigiosas miradas de los jóvenes héroes
Y otros dioses que animan el pensamiento.

Mas antes dejadnos probar los frutos:
Provienen de las montañas y del mar,
De tumbas reales que no conocen descanso,
No olvidemos su origen

Ni que son nuestros hermanos de sangre
Y de todas las restantes criaturas
De la gran tumba, las que el viento de la tarde
Con alas o pesadas cabezas empujan.

Y cuando más tarde hagamos palmas,
Como hacen los reyes y los niños,
Los esclavos de la música se dignarán a
Brindarnos un destino sobrehumano.

II

Quiero colocar la sombra de preclaros destinos
Con grandeza junto al fondo de los versos,
Las prodigiosas miradas de los jóvenes héroes
Y otros dioses que animan el pensamiento:

Entonces debes inclinarte sobre tu limbo
Y, plenamente entregado a esas obras,
Deparar sólo más tarde en tu imagen en declive
Con un silencio soberbiamente espantado.

[Hugo von Hofmannsthal, Poesía lírica, seguida de Carta de Lord Chandos, Igitur/poesía, Tarragona, 2002.]

4 comentarios:

Nines dijo...

Qué maravilla de blog...

Unknown dijo...

¿Has abandonado el blog?

Anónimo dijo...

beautiful!

студиски јаз прифатен од универзитетите во Велика Британија dijo...

Во Обединетото Кралство, дозволена е максимална празнина од две години за додипломски студии, а максимална пауза од пет години е дозволена за постдипломски програми. Сепак, некои колеџи ќе прифатат и подолги празнини во некои случаи.